close
[WE'VE DONE SOMETHING WONDERFUL]
에픽 하이(EPIK HIGH) - 문배동 단골집(常去的文培洞小店) (Feat. Crush(크러쉬))
 
cr. YG Entertainment
 
 
作詞 : Tablo(타블로)、마쓰라 진(Mithra Jin)
作曲 : DJ 투컷츠(DJ Tukutz)、Tablo(타블로)、SHAUN(THE KOXX)
編曲 : DJ 투컷츠(DJ Tukutz)、SHAUN(THE KOXX)
 
 
몇 해가 지났지만
雖然已經過了好幾年
잊을 수가 없지.
還是無法忘記.
우리의 처음과 마지막을 본 그 단골집.
我們第一次和最後一次見面的 那家常去的店.
잊고 살다
遺忘著生活
불현듯 며칠 전에 생각나
在幾天前忽然想起來
찾아가 보니 it was gone.
試著去找找看 it was gone.

그곳엔 휴대폰 가게가
在那個地方的手機店
언제나 지 자리였듯 들어서 있더라.
就像從一開始就是它的位子一樣 進駐那裡.
구석 벽에다 새겼던 너와 내 이름이 있을 곳엔
在角落的牆壁上 曾刻下你和我的名字的那個地方
신제품을 광고하는 LED.
現在是廣告著新商品的 LED.

정말 재밌지,
真的很有趣 對吧,
내 통화목록이 온통 네 이름이었을 때가 있었고
曾經有個時期 我的通話記錄全都是你的名字
얼마 전 네가 그리워서 만지작거리다 떨어뜨려서
不久前因為想念你而擺弄著手機 結果掉到地上
바꿀 때가 됐는데 하필 거기였어.
是到了該換的時候 但偏偏是那家店.
세월이 빠른 건지 내가 느린 건지
不知道是歲月快了 還是我慢了
쫓아가기 힘드네.
想要追上太難了.
세상은 자꾸 변하고
世界總是變化著
변하지 않을 사람 하나 찾기 힘드네.
要找到一個完全不變的人太難了.

어디로, 어디로?
要去哪, 要去哪?
너와 내가 머문 곳으로.
向著你和我曾停留的地方.
cuz I wanna go back.
cuz I wanna go back.
Man, things done changed.
Man, things done changed.

김건모, 태지보이즈, 전람회가 흐르던 곳에
金建模, 太志boys, 展覽會曾流瀉過的地方 (註1)
울려 퍼지는 TRAP.
傳散開來的 TRAP.
Man, things done changed.
Man, things done changed.
things done changed.
things done changed.

꿈이 전 재산이던 내 스무 살 언저리.
曾經夢想就是我全部身家的二十代.
지갑 속엔 늘 가득해. 한숨과 걱정이
錢包裡面總是充滿著. 嘆息和擔心
술 한 잔 짙게 생각나는 밤
一杯酒後 想法濃濁地湧出的夜晚 
찾던 그 포차에서 위로 받던 젊은 날.
年輕時的我為了尋求安慰而去的路邊攤.
오늘따라 생각나 차를 돌렸네.
今天突然回想起 所以把車調頭了.
한참을 잊고 있었네. 몇 년씩이나.
遺忘了好一段時間. 有幾年了呢.
시간 참 빨라.
時間還過得真快.
도착할 때가 되니 벌써 침을 삼키네.
到達的時候 早就已經嚥下口水了.
저 건물 모퉁일 돌아 서면 그 자린데.
只要經過那建築的轉角 就在那裡的說.

줄 지은 가로수, 텅 빈 벤치 몇 개.
種成一排的路樹, 幾個空著的長椅.
사랑을 속삭이는 연인들과
在耳邊傾訴愛意的戀人們和
매끄럽게 정리된 보도블록.
整理得光滑的步道磁磚.
내게만 낯선 저 풍경이 서 있었지,
只對我來說很陌生的風景擺放著,
내 추억을 밟고서.
踩踏著我的回憶.

영원한 건 없기에 언젠가는 나 역시
沒有什麼是永遠的 總有一天我也會
무심한 세월에 저편에서 서서히 먼지 덮여 가겠지.
在無情歲月的另一邊 漸漸地被灰塵掩蓋吧.
날 기억하겠지?
會記得我的吧?

여기인지, 저기인지.
是在這裡, 還是在那裡.
어딜 가야 나의 길인지.
要往哪裡去才會是我的路.
cuz I wanna go back.
cuz I wanna go back.
Man, things done changed.
Man, things done changed.
 
언제나 비가 오면
只要下起雨來的話
에픽하이가 흐르던 곳에
EPIK HIGH曾流瀉過的地方
울려 퍼지는 TRAP.
傳散開來的 TRAP.
Man, things done changed.
Man, things done changed.
things done changed.
things done changed.
 
영원한 건 없어도
就算沒有所謂的永遠
세월의 강 건너
越過歲月的江河
손 흔들게.
揮著手.
some things don't change.
some things don't change.
 
영원한 건 없어도
就算沒有所謂的永遠
세월의 담 넘어
越過歲月的圍牆
기다릴게.
等待著.
네가 다시 내 이름을 불러주면
只要你再一次呼喚我的名字

I'll come back.
I'll come back.
가끔 내 생각해준다면
只要常常想起我的話
I'll come back.
I'll come back.
나를 위해 눈물 흘리면
只要為了我流下淚的話
I'll come back.
I'll come back.
너의 맘 한 칸 비워 놓는다면
只要將你的心裡空下一格的話
I'll come back.
I'll come back.
back to you.
back to you.
 
 
 
註1 : 金建模徐太志和孩子們展覽會(Exhibition)都是韓國90年代有名的歌手及團體
 
 
其實這張專輯我最喜歡的是這首歌,
大概是因為我本來就還蠻念舊的,
所以聽著這首歌,心裡總是湧出許多悵然...
 
通常跟Crush合作的話,他的部分他會自己寫歌詞,
但是這首歌完全都是EPIK HIGH包辦的,
比起rap的部分,我覺得Crush的歌詞是最樸實卻最核心的,
尤其是唱出三組90年代前輩的名字時,
真的是punch...
 
 
<歡迎轉載或是製作字幕,只要在底下留言用途及信箱,會盡快寄歌詞部分到信箱>
<若對於本站內容有任何疑慮,麻煩留言讓我知道,以便改善>
<部分文句後有較露骨版本的翻譯,會以淺色及刪除線加以標註>
<如果喜歡本站的話,麻煩多多留言及參與活動喔>
arrow
arrow

    Haven'd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()