[Red Diary Page.1]
볼빨간사춘기(Bolbbalgan4/臉紅的思春期) - 썸 탈꺼야(搞點曖昧)
cr. 1theK (원더케이)
作詞 : 안지영(安智煐)
作曲 : 안지영(安智煐)、바닐라맨(바닐라어쿠스틱)(Vanilla Man(Vanilla Acoustic))
編曲 : 바닐라맨(바닐라어쿠스틱)(Vanilla Man(Vanilla Acoustic))
표현이 서툰 것도 잘못인가요
連生疏的表現都是犯錯嗎
나 차가운 도시에 따뜻한 여잔데
나 차가운 도시에 따뜻한 여잔데
我可是在冷漠都市中的溫暖女人
그냥 좋아한단 말도 안 되는가요
그냥 좋아한단 말도 안 되는가요
就連喜歡你的話都不行嗎
솔직하게 난 말하고 싶어요
솔직하게 난 말하고 싶어요
我想要直率的對你說出口
사라져 아니 사라지지 마
消失吧 不 不要消失
네 맘을 보여줘 아니 보여주지 마
네 맘을 보여줘 아니 보여주지 마
讓我看看你的內心 不 還是不要讓我看好了
하루 종일 머릿속에 네 미소만
하루 종일 머릿속에 네 미소만
一整天在腦海裡的只有你的微笑
우리 그냥 한번 만나볼래요
우리 그냥 한번 만나볼래요
我們要不要乾脆交往一次看看
나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야
我從今天開始要和你來搞一次曖昧
나 매일매일 네게 전화도 할 거야
나 매일매일 네게 전화도 할 거야
連你的電話 我都要每天每天打
밀가루 못 먹는 나를 달래서라도
밀가루 못 먹는 나를 달래서라도
即使是要哄騙不太能吃麵粉的自己
너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야
너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야
我也要和你一起去吃遍好吃的東西
넘넘 스윗한 넌 정말 달콤한 걸
實在太sweet的你 真的是太甜了
넘넘 스윗한 넌
넘넘 스윗한 넌
實在太sweet的你
그냥 좋아한단 말도 안 되는가요
就連喜歡你的話都不行嗎
솔직하게 난 말하고 싶어요
솔직하게 난 말하고 싶어요
我想要直率的對你說出口
사라져 아니 사라지지 마
消失吧 不 不要消失
네 맘을 보여줘 아니 보여주지 마
네 맘을 보여줘 아니 보여주지 마
讓我看看你的內心 不 還是不要讓我看好了
하루 종일 머릿속에 네 미소만
하루 종일 머릿속에 네 미소만
一整天在腦海裡的只有你的微笑
우리 그냥 한번 만나볼래요
우리 그냥 한번 만나볼래요
我們要不要乾脆交往一次看看
나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야
我從今天開始要和你來搞一次曖昧
나 매일매일 네게 전화도 할 거야
나 매일매일 네게 전화도 할 거야
連你的電話 我都要每天每天打
밀가루 못 먹는 나를 달래서라도
밀가루 못 먹는 나를 달래서라도
即使是要哄騙不太能吃麵粉的自己
너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야
너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야
我也要和你一起去吃遍好吃的東西
사랑은 이렇게 생기는 게 아니겠어
愛情不是這樣產生的東西吧
어쩌면 내 맘의 반쪽을
也許我一半的心
네게 걸어보는 건데
네게 걸어보는 건데
是朝向你走去的
나는 오늘도 네게 차일 것만 같아도
即使我今天也好像被你給甩了
난 한번 더 너에게 다시 달려가 볼 거야
난 한번 더 너에게 다시 달려가 볼 거야
我會再一次奔向你的
나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야
我從今天開始要和你來搞一次曖昧
나 매일매일 네게 전화도 할 거야
나 매일매일 네게 전화도 할 거야
連你的電話 我都要每天每天打
매운 거 못 먹는 나를 달래서라도
매운 거 못 먹는 나를 달래서라도
即使是要哄騙不太能吃辣的自己
너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야
너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야
我也要和你一起去吃遍好吃的東西
나도 그 애처럼 좋아요 좀 눌러줘
像那個人一樣 也幫我按一下讚吧
나도 너랑 말 좀 할 수 있게 해줘
나도 너랑 말 좀 할 수 있게 해줘
讓我也跟你能講上一點點話
나는 풀이 죽어서 오늘도 포기하고
나는 풀이 죽어서 오늘도 포기하고
因為電力耗盡 所以今天也放棄了
뒤를 돌아볼 때쯤 나를 붙잡는 넌
뒤를 돌아볼 때쯤 나를 붙잡는 넌
在我回頭看的時候 抓住我的你
넘넘 스윗한 넌 정말 달콤한 걸
實在太sweet的你 真的是太甜了
넘넘 스윗한 넌
넘넘 스윗한 넌
實在太sweet的你
剛才下班看到思春期的新歌出了,覺得一整天的煩悶一掃而空(泣)
一聽完主打,就決定今晚一定要出這首歌的翻譯
每次聽到智煐的聲音,就覺得整個世界充滿粉紅泡泡,
即使沒有另一半,也能在歌曲中享受戀愛的氛圍
為了要趕這首歌的翻譯,我其實現在還沒看到MV,
所以...END 哈哈哈
<歡迎轉載或是製作字幕,只要在底下留言用途及信箱,會盡快寄歌詞部分到信箱>
<若對於本站內容有任何疑慮,麻煩留言讓我知道,以便改善>
<部分文句後有較露骨版本的翻譯,會以淺色及刪除線加以標註(思春期的歌怎麼可能會有)>
<如果喜歡本站的話,麻煩多多留言及參與活動喔>
文章標籤
全站熱搜
留言列表