close
[TRIP]
언터쳐블(Untouchable) - 배인(VAIN) (Feat. Koonta(쿤타))
 
cr. CJENMMUSIC Official
 
 
作詞 : 언터쳐블(Untouchable)Koonta(쿤타)
作曲 : 김지원김기범
編曲 : 김지원
 
 
여전히 내 맘속에 배인
依然在我心裡面的 vain
너의 습관이 나와 매일
你的習慣和我一起 每天
아직 내 맘에 사나봐
看來至今還在我心裡住著
아직까지 그런가봐 난
看來我到現在為止還是那樣吧

여전히 내 피부에 배인
依然在我皮膚上的 vain
너의 향기가 남아 매일
你的香氣還殘留著 每天
너를 씻으려 해도
就算想把你洗去
더욱 짙게 배는걸
卻更濃烈地滲入

life
life
시작과 이별의 반복
開始與離別的反覆
실수뿐이었던 지난 날들
只有充滿失誤的過往日子

어느덧 이제 나도 
一晃眼 現在我也
서른 즈음 나이를 먹고
活到快要三十的年紀了
아직까지 자그마한 
到現在為止 連窄小的
중고차 하나 없던
中古車也一台都沒有
자신감 없는 날 최고라고
曾沒有自信的我是棒的 
말해주던 너
那樣說過的你
가진 거 없는 내가 가진게 많다 
曾一無所有的我其實擁有的很多
말하던 너
那樣說過的你
넌 말했지 명품백보다 
你還說過吧 比起名牌包
말 한마디가 좋다고
更喜歡我的一句話
해외 여행보다 단둘이
比起去國外旅行 單獨兩人
집 앞 공원 에서 걷는게 
在家裡前面的公園散步
난 더 좋다며
你還更滿意
몸에 좋지 않다며 
因為對身體不好
먹지 말라 했던 라면
所以叫我不要吃的泡麵

이제와 더 생각나
現在想起來
너 같은 여자 없단 걸 
跟你一樣的女人不存在
난 왜 몰랐을까
為什麼我那時不知道呢
지금의 나를 봐 티비에 
現在看著我在電視裡
비추는 내 모습
映照出來的 我的模樣
힙합한다고 날뛰던 철없던 
猖狂地 不懂事地說要做嘻哈的
내가 아닌 랩가수 
不是我 而是rap歌手
연예인 사실 별거 없는 타이틀
其實跟藝人沒什麼區別的稱呼
너 없이 올 수 없었던 
如果沒有你 就到不了的
이자리 결국 나이를
這個位置 結果增長了
먹고 나서 알았어
歲數之後 才懂得
다른 여자와 네 차이를
其他女人和你之間的差異
변했지만 항상 비워놨어 
雖然已經變了 我還是空著
난 너의 자리를
屬於你的位置
 
여전히 내 맘속에 배인
依然在我心裡面的 vain
너의 습관이 나와 매일
你的習慣和我一起 每天
아직 내 맘에 사나봐
看來至今還在我心裡住著
아직까지 그런가봐 난
看來我到現在為止還是那樣吧

여전히 내 피부에 배인
依然在我皮膚上的 vain
너의 향기가 남아 매일
你的香氣還殘留著 每天
너를 씻으려 해도
就算想把你洗去
더욱 짙게 배는걸
卻更濃烈地滲入

지금의 난 너무 달라
現在的我和以前太一樣了
너도 많이 변했겠지
你應該也變了很多吧
80년대 soul style 
80年代的soul style
아직도 좋아하니
現在還喜歡嗎
이 음악은 어때
這音樂如何
underground 생활할 때
underground 回想起來的時候
한마디로 주머니 먼지 날릴 때
用一句話就讓口袋飛塵揚起的時候(用一句話就讓口袋掏空的時候)
 
뒷바라지 해줬고
照料著我的生活
부모님보다 믿어줬던 나의 재능
比起父母還更相信我的才能
너도 알겠지만
雖然你應該也知道
이제 내 직업이 됐어 랩으로 
現在我的創作成功了 用rap
돈 벌어 나 이제는
賺著錢 我現在
부러울 게 없어 보여
看起來沒有什麼好要羨慕的

네 소식 많이 보고 있어 
我常常關注著你的消息
정말 행복해 보여
看起來真的很幸福
난 사실 많이 안 좋아
我其實過得非常不好 
내 상처 너는 보여
將我的傷口向你坦露
암처럼 퍼진 과거는 발목 잡고
像是癌症一樣擴散的過去糾纏著我
내 나이만큼 숙성이 된 
我邊將跟我的年紀一樣熟成的
쓴맛을 들이켰어
苦澀一飲而盡
나이에 안 맞게 울면서
邊不符合我的年紀般地哭著
그때부터 모든 게 다 힘들어졌어 
從那時候開始 所有的事情都變得艱辛
죄 없는 우리 성원이형과 
沒有任何罪的我們成源哥 (註1)
주머니 사정까지
還有口袋裡的處境
우연히 봐도 너만은
就算偶然地見到 不要
날 죄인처럼 보지 말아줘
像是看到罪人一樣地看著我
날 먹칠했네 
抹黑著我
이제 그 먹으로 또 새로운 
現在即使用那同樣的墨 
나를 써 꽉 쥔 주먹에 펜
也要寫下全新的我 緊緊握在拳頭中的筆
이젠 너의 추억의 나란 
現在你的回憶中 那個名為我的
남자를 자랑스럽게 덧칠할게
男人 重新漆塗覆蓋 讓你感到驕傲
 
여전히 내 맘속에 배인
依然在我心裡面的 vain
너의 습관이 나와 매일
你的習慣和我一起 每天
아직 내 맘에 사나봐
看來至今還在我心裡住著
아직까지 그런가봐 난
看來我到現在為止還是那樣吧

여전히 내 피부에 배인
依然在我皮膚上的 vain
너의 향기가 남아 매일
你的香氣還殘留著 每天
너를 씻으려 해도
就算想把你洗去
더욱 짙게 배는걸
卻更濃烈地滲入

내 삶의 반복
我生活的反覆
각자의 사랑이야기
各自的愛情故事
true story
true story
기억의 반복
回憶的反覆
지난 기억들이 계속
過去的回憶繼續
날 괴롭히는걸
折磨著我

추억에 잠겨
被鎖在回憶中
너와 보냈었던 시간들
和你一起度過的時光
내겐 제일로 행복했어
對我來說是最幸福的
아픔에 잠겨
被鎖在痛苦中
그런 널 놓치고 말았지
不應該錯過那樣的你
그땐 왜 몰랐는지
那時候為什麼不知道呢
 
여전히 내 맘속에 배인
依然在我心裡面的 vain
너의 습관이 나와 매일
你的習慣和我一起 每天
아직 내 맘에 사나봐
看來至今還在我心裡住著
아직까지 그런가봐 난
看來我到現在為止還是那樣吧

여전히 내 피부에 배인
依然在我皮膚上的 vain
너의 향기가 남아 매일
你的香氣還殘留著 每天
너를 씻으려 해도
就算想把你洗去
더욱 짙게 배는걸
卻更濃烈地滲入
철없게 살아왔던 날들
不懂事地活過的日子
그 시간이 남긴 때묻은 발자국
那時間裡留下來的 被玷汙的腳印
죄의식과 피해의식
罪惡感與被害意識
몸에 배인 내 태도와
在身上 vain 我的態度和
삶의 방식들
生活的方式
그건 단지 내가봤던
那只是我曾看過的 
rapstar들의
rapstar們的 
모습들이었을 뿐
無數面貌而已
그 모습이 철없던
那模樣 對於懵懂 
내겐 쿨한 건 줄 알았었네
的我來說 以為就是很酷的事情

어리석게도
又愚蠢地聽到
날 나쁜 기억으로
你把我當作糟糕的回憶 
간직하고 있단 얘기 들었어
來銘記於心 這樣的傳聞
넌 내게 좋은 기억들로 
可是你對我來說是美好的回憶
가득 차있는데
充滿著我
그런 널 볼 자신이 없어서 
沒有自信面對那樣的你
노래로 만들어 본 내 마음
所以做了首歌來顯示我的真心
 
 
 
註1 : Sleepy(Untouchable的隊長)的本名叫做金成源(音譯)
 
 
這首歌呢,要來說一下它誕生的背景
Untouchable剛開始走紅的階段,本來前景一片看好,
但是這時D.Action出道前和當時女朋友拍攝的私密影片流出,
Untouchable從此被貼上標籤
 
我覺得好像也不用再多說什麼,仔細咀嚼歌詞的話,
我想無盡的悵然就會自然而然湧洩出來...
 
 
<歡迎轉載或是製作字幕,只要在底下留言用途及信箱,會盡快寄歌詞部分到信箱>
<若對於本站內容有任何疑慮,麻煩留言讓我知道,以便改善>
<部分文句後有較露骨版本的翻譯,會以淺色及刪除線加以標註>
<如果喜歡本站的話,麻煩多多留言及參與活動喔>
arrow
arrow

    Haven'd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()